(22 июля 2020) Пополнение электронного каталога пройдет в рамках Национального проекта «Культура».
В Национальной библиотеке Бурятии в рамках Национального проекта «Культура» подпроекта «Цифровая культура» в 2020 году планируется перевести в электронный вид 50 книжных памятников. Это первые издания книг на бурятском языке 20-30 х гг. из коллекции бурятских книг на старомонгольской, латинской и кириллической графике.
По словам директора Национальной библиотеки Бурятии Людмилы Гармаевой, работа над оцифровкой включает несколько этапов, от создания экспертного совета по книжным памятникам до регистрации книжных памятников в Едином реестре. С 2020 года библиотеки имеют возможность самостоятельно вводить свои записи в реестр книжных памятников (https://knpam.rusneb.ru/).
Как отметила министр культуры Бурятии Соёлма Дагаева, результатом работы станет размещение оцифрованных документов из фондов Национальной библиотеки Бурятии в свободном доступе на портале «НЭБ. Книжные памятники» в разделе: «Ранние издания на национальных языках, выпущенные на территории России».
Книжные памятники — это особо ценная часть библиотечных фондов, поэтому работа по нормативно-правовому обеспечению, созданию реестра книжных памятников и популяризация является приоритетной задачей для Министерства культуры Российской Федерации и библиотечного сообщества.
Отметим, что в прошлом году по национальному проекту «Культура» было оцифровано 40 книжных памятников.
Национальный проект «Культура» включает более 15 целевых показателей. В частности, в период с 2019 по 2024 год планируется: оцифровать 48 тыс. книжных памятников для Национальной электронной библиотеки. Что касается Бурятии, согласно целям, до 2024 года планируется оцифровать 200 книжных памятников.
Отметим, что нацпроект «Культура» разработан в рамках реализации президентского указа «О национальных целях и стратегических задачах развития Российской Федерации на период до 2024 года», реализация которого началась 1 января 2019 года.